Aucune traduction exact pour "طلب كتابي"

Traduire espagnol arabe طلب كتابي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Ross me pidió que le escribiera una carta de recomendación.
    روس) طلب مني كتابة) .رسالة توصية
  • Esta cláusula estipula la obligación de presentar esa petición por escrito (con exclusión de las cuestiones especialmente urgentes).
    وينص هذا البند على ضرورة تقديم هذا الطلب كتابة (ما عدا في المسائل المستعجلة).
  • Asimismo, señaló que el comité o el grupo de apelación no respondía a las solicitudes de aclaración enviadas por escrito por la Misión.
    وأشار أيضا إلى أن لجنة الطعون، أو فريق الطعون، لا يستجيبان للطلبات الكتابية التي تتوجه بها البعثة للاستيضاح.
  • Soy un libro abierto. Una mala elección de palabras.
    هذا طلب صعب، لانني كتاب مفتوح
  • En el caso de que se rechace una solicitud de licencia o su prórroga, los organismos mencionados anteriormente están obligados a informar al solicitante por escrito la razón que motivó la decisión.
    وفي حالة رفض منح الترخيص أو تمديده، يجب على الأجهزة المشار إليها أن تخطر بذلك مقدم الطلب كتابة مع تحديد أسباب الرفض.
  • Sobre la base de la solicitud escrita, el Ministerio del Interior puede conceder una exención de la prohibición de adquirir y poseer un arma de fuego de categoría A en los siguientes casos:
    وبناء على الطلب الكتابي، يمكن لوزارة الداخلية أن تمنح إعفاء من الحظر المفروض على اقتناء وامتلاك سلاح ناري من الفئة ألف وذلك للأغراض التالية:
  • Ya se pidieron 100.000 copias del libro por adelantado.
    الكتاب مستمر ، طلبات لحوالي 100,000 نسخة
  • El texto escrito puede ser, por ejemplo, una orden de compra, una factura, las condiciones generales de la operación o documentos similares.
    وتشمل الكتابة طلبية الشراء والفاتورة والأحكام العامة وما إلى ذلك.
  • En 11° año, el consejo estudiantil le dedicó el anuario a ella, aunque otro estudiante había muerto recientemente.
    وكشابة صغيرة، صوّت مجلس الطلبة ،إهداء الكتاب السنوي لها بالرغم من أنّ طالباً .قد مات مؤخراً
  • Toda decisión del Comité por la que se declare inadmisible una comunicación podrá ser revisada por el Comité si recibe una solicitud por escrito, presentada por el autor o autores de la comunicación, o en su nombre, que incluya información que indique que ya no son válidas las razones de la inadmisibilidad.
    يجوز للجنة أن تعيد النظر في قرار اتخذته بعدم مقبولية بلاغ ما، وذلك عند تلقي طلب كتابي من مقدم أو مقدمي البلاغ أو من ينوب عنه أو عنهم يتضمن معلومات تبين أن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة.